ახალი

დისტანციური წარსულის დაძაბვა იტალიურად

დისტანციური წარსულის დაძაბვა იტალიურად

შორეული წარსული დაძაბული (პასტო რემტო), მართალია, ჩვეულებრივ ისტორიაზე ან ლიტერატურაში საუბრისას, სინამდვილეში მარტივი დაძაბულია და ერთი სიტყვით ყალიბდება.

ზოგადად, როგორც ჩვენ აღვნიშნეთ, ეს ეხება ისტორიულ წარსულს ან მოვლენებს, რომლებიც მოხდა შორეულ წარსულში მომხსენებელთან შედარებით.

ამასთან, იტალიის სამხრეთით არის მრავალი ადგილი, რომლებიც ჯერ კიდევ შორეულ წარსულს იყენებენ, როგორც passato prossimo. მაგალითად, ვინმემ შეიძლება გამოიყენოს წარსული დაძაბული ლაპარაკი იმაზე, რაც მოხდა ორი კვირის წინ.

როგორ ჩამოვაყალიბოთ წარსული დისტანციური დაძაბულობა

მიჰყევით ამ ფორმატს პასტო რემტო რეგულარული ზმნები:

  • საშინაო ზმნები, ჩამოაგდეთ infinitive დასასრული და დაამატეთ ერთ – ერთი ასეთი პირადი დასასრული root: -აი, -ასტი, , -ამომ, -არა, -არონო.
  • არსებითი ზმნებისთვის, ჩამოაგდეთ infinitive დასასრული და დაამატეთ ეს პირადი დაბოლოებები root: -ეე, -ესტე, , -მომო, -ესე, -ერონო. გაითვალისწინეთ, რომ ბევრი რეგულარულია -არა ზმნებს აქვთ ალტერნატიული ფორმა პირველი პირის სინგულარული, მესამე პირის სინგულური, ხოლო მესამე პირის მრავლობითი ფორმები.
  • ადრეული ზმნები, ჩამოყარეთ infinitive დასასრული და დაამატეთ ეს პირადი დაბოლოებები root: -იი, -ისტი, , -მიმო, -ისე, -ირონო.

აქ მოცემულია რამდენიმე მაგალითი, თუ როგორ გამოიყენება შორეული წარსული იტალიურად:

  • Dante si rifugiò a Ravenna. - დანტემ თავი დაიკავა რავენაში.
  • Petrarca morì nel 1374. - პეტრარკა გარდაიცვალა 1374 წელს.
  • მიქელანჯელოს ნაქალაქარი ნელი 1475. - მიქელანჯელო დაიბადა 1475 წელს.

ქვემოთ მოცემულ ცხრილში მოცემულია დაშორებული წარსულის დაძაბულობაში კომუნიკაციური სამი რეგულარული იტალიური ზმნის (თითოეული კლასის ერთი) მაგალითები.

იტალიური ზმნების დამაგრება შორეულ წარსულში

PARLARE

დამშვიდდი

კაპრიზი

იო

პარლეი

ბრინჯი

კეიპი

შენ

parlasti

ბრინჯის

კაპიტი

ლუი, ლეი, ლეი

parlò

ბრინწო

capí

ნოი

პარლამმო

ბრინჯმელო

კაპიმმო

ვოი

parlaste

ბრინჯის

კაპიდა

ლერო, ლორო

პარლარონო

ბრინვერერონი (ბრინვეტერო)

კაპერონო

არარეგულარული ზმნები წარსულში დისტანციურად

იტალიურ ზმნებთან მიმართებაში, ისევე, როგორც ზმნის უმეტესი ნაწილი, წარსულ დროში უამრავი არარეგულარულია.

აქ მოცემულია ხუთი ჩვეულებრივი ზმნა.

1) Essere - იყოს

ფუი ფუმმო

fosti foste

ფუ furono

- ალბერტ აინშტაინი fu un uomo di grande saggezza. - ალბერტ აინშტაინი დიდი სიბრძნის კაცი იყო.

- "Fatti non foste per viver მოვიდა bruti ..." - "გაითვალისწინეთ თქვენი წარმოშობა: თქვენ არ დაბადებულა ისე, რომ იცოცხლოთ." დანტე, La Divina Commedia, canto XXVI)

2) მძიმე - ჰქონდეს

ebibi avemmo

ავესტი ავესტე

ebbe ebbero

- Ebbero così tanta fortuna da vincere persino il primo premio della lotteria nazionale! - მათ ისეთი იღბლიანი ჰქონდათ, რომ მათ ასევე მოიგეს ეროვნული ლატარიის პირველი პრიზი!

- Giulia ebbe il coraggio di donare un rene a sua sorella. - ჯულიას გამბედაობა ჰქონდა თირკმლის დედოფლის შეწირვა.

3) საფასური - გაკეთება / გაკეთება

feci facemmo

facesti faceste

fece fecero

- Con pochi soldi fecero un matrimonio bellissimo. - მათ პატარა თანხით ლამაზი ქორწილი მოაწყეს.

- Facemmo tutto il possibile per riportare alla luce l'affresco di Raffaello. - ყველაფერი გავაკეთეთ იმისთვის, რომ რაფაელოს ფრესკა გამოეტანა.

4) Stare - დარჩენა / ყოფნა

stetti stemmo

stesti steste

Stetter Stettero

- Mi ricordo che stetti in silenzio tutta la festa. ერო ტროპო ტიმიდა! - მახსოვს, მთელი წვეულება გავატარე სიტყვის თქმის გარეშე. ძალიან მორცხვი ვიყავი!

- მე feriti, dopo la scoperta della penicillina nel 1937, stettero subito meglio. - დაჭრილებმა თავი უკეთესად იგრძნეს 1937 წელს პენიცილინის აღმოჩენის შემდეგ.

5) მიმართულება - სათქმელად

dissi dicemmo

dicesti diceste

დისეს

- Cimabue disse: ”L'allievo ha superato il maestro”. - თქვა ციმაბუმა: ”მოსწავლე გადალახავს მასწავლებელს”.

- Romeo e Giulietta si dissero parole d'amore che sono arrivate fino ai nostri tempi! - რომეომ და ჯულიეტმა ერთმანეთის მიმართ სიყვარულის სიტყვები თქვეს, რომლებიც დღემდე აგრძელებდნენ!